译文及注释
译文
河边生长着一株树木,因风雨摧折反而姿态柔美翩跹。
清晨,它的枝条如高髻般摇曳舒展;夜晚,又似蛾眉般柔婉相连。
注释
妍:美丽。
云髻:高耸的发髻。
简析
此诗写树木生于河边,因风雨摧折病而成婀娜之态妍,暗含逆境成美的哲思。云髻蛾眉以拟人化比喻,分写树木早晚姿态的摇曳与柔婉,将自然景物赋予灵动感。全诗以简笔绘形,于平凡草木中见造物奇趣,传递出对自然生命独特美感的细腻触知与诗意礼赞。
的卢救主
《世说新语》〔南北朝〕
刘备屯兵樊城,时荆州刺史刘表礼焉,然不甚信用。表尝延备赴宴,其下蔡瑁等欲因取备。备觉之,佯如厕,潜遁去。其所乘马名“的卢”。备骑“的卢”走堕城西檀溪水,溺不能出。备亟曰:“的卢!的卢!今日危矣!可努力!”“的卢”乃一踊三丈,遂得以过水。
遇长安使寄裴尚书
江总〔南北朝〕
传闻合浦叶,远向洛阳飞。
北风尚嘶马,南冠独不归。
去云目徒送,离琴手自挥。
秋蓬失处所,春草屡芳菲。
太息关山月,风尘客子衣。